Der Verlag und seine Mitarbeiter

Manjughosha Edition und Sarasvati Edition

Seit Juli 2008 gibt es den buddhistischen Verlag Manjughosha Edition GmbH in Berlin. Er ist locker verbunden mit der Arbeit von Siddhartha`s Intent Europe e.V. Im Vordergrund unserer Vision steht der Wunsch, seltene und kostbare Texte zu veröffentlichen, die andere Verlage mangels Gewinnaussicht nicht mehr auflegen oder die eher für eine kleine Gruppe von praktizierenden und studierenden Buddhisten interessant sind. Der Verlag arbeitet vorwiegend mit ehrenamtlichen Mitarbeitern.

 

Manjughosha Edition konzentriert sich auf die Veröffentlichung von Werken, die von Dzongsar Khyentse Rinpoche persönlich zur Übersetzung ausgewählt wurden. Daneben geben wir schwerpunktmäßig auch Biografien und Texte weiterer authentischer Meister des tibetischen Buddhismus heraus. Den Namen Manjughosha gab uns Dzongsar Khyentse Rinpoche in Anlehnung an den Kosenamen von Manjushri, dem Buddha der Weisheit, auch Manjugosha geschrieben.

 

 

 

 

Unter dem Namen Sarasvati Edition (den auch Dzongsar Khyentse Rinpoche gegeben hat) erscheinen buddhistische Bücher aller Traditionslinien und mit Bezug zu den Künsten. Außerdem bieten wir hier auch Postkarten (Kunst und Fotos) und einige Filme an.

 

 

 

 

Mitarbeiter aus Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
bei Manjughosha Edition

Herzlichen Dank an alle!

  • Erika Bachhuber
  • Bianca Bangert
  • Gerd Bausch
  • Naomi Becker
  • Karin Behrendt
  • Bernd Bender
  • Manfred Bober
  • Christine Boedler
  • Friederike Boissevain
  • Karin Bösche
  • Michael Bortz
  • Werner Braun
  • Andrea Bringmann
  • Claudia Bühler
  • Jamyang Chöden
  • Steve Cline
  • Uwe Dehler
  • Stefan Eckel
  • Klaus Eiden
  • Roland Ficht
  • Viktoria von Flemming
  • Maria Fritzsche
  • Michael Fritzsche
  • Karl F. Gross
  • Anja Hartmann
  • Elke Hessel
  • Gabriele Klentze
  • Christoph Klonk
  • Michael Kömpf
  • Enrico Kosmus
  • Martin Laska
  • Regina Laska
  • Simone Lau
  • Timo Laubenberger
  • Franziska Leclerc
  • Jakob Leschly
  • Vinzent Liebig
  • Minette Mangahas
  • Jürgen Manshardt
  • Gabriele Martin
  • Craig Meulen
  • Sabine von Minden
  • Lama Sonam Phuntsok
  • Yonten Phuntsho
  • Dagmar Payne
  • Christian Münzberg
  • Maren Beam
  • Edeltraut Popella
  • Anja Quathamer
  • Karina Schaefer-Rolffs
  • Yannick Schäfer
  • Arne Schelling
  • Heide Schuchardt
  • Andreas Schulz
  • Susan Siekermann
  • Ricarda Maya Solms
  • Gundula Stark
  • Eva Maria Stöter
  • Roland Walter
  • Regina Weilhart
  • Katja Wiederspahn
  • Ingrid Wischka
  • Jasper Wolter
  • Doris Wolter
  • Jeannette Zeuner
  • Niklaus Zumstein

 

Unsere gegenwärtig wichtigsten Mitarbeiter

Erika Bachhuber – 1987 hat sie ihre Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin und Dolmetscherin in der englischen Sprache abgeschlossen. Anschließend war sie zunächst als Fremdsprachenassistentin tätig und nach der Geburt ihrer Tochter 1995 als Übersetzerin auf freiberuflicher Basis. Seit 1992 ist sie Schülerin von Sogyal Rinpoche und ehrenamtlich im deutschen Übersetzerteam des Rigpa e.V. engagiert. Für Manjugosha hat sie bei verschiedenen Buchprojekten als Übersetzerin und Lektorin mitgewirkt.
Theresa Bachhuber – wurde bereits in eine buddhistische Familie geboren, und interessierte sich schon früh auch selbst für Buddhismus und Sprachwissenschaften. Nach ihrem Abitur verbrachte sie einige Zeit in Dharamsala und Nepal, woraufhin sie sich entschloss Indologie und Tibetologie an der Ludwig-Maximiliams-Univerisität München zu studieren. Nach einem erfolgreichen Masterstudium an der Universität Hamburg in Tibetologie arbeitet Theresa nun an ihrer Promotion im selben Fach, und macht gleichzeitig schriftliche Übersetzungen für Manjughosha und mündliche Übersetzungen für den Rigpa e.V.
Karin Behrendt – Nach ihren anfänglichen Erfahrungen in der Zen-Tradition praktiziert sie seit 1986 die tibetisch-buddhistischen Lehren unter der Anleitung von Sogyal Rinpoche und vielen weiteren Meistern und ist vielen als Dolmetscherin und Übersetzerin von Büchern und Websites im Bereich Buddhismus und Sterbebegleitung bekannt. Sie freut sich, wenn sie ab und an ein wenig Zeit findet, als Übersetzerin bei Manjughosha mitzuarbeiten.
Michael Blaumeiser – Michael Blaumeiser – Jahrgang 1956 – ist Diplomdesigner und akademischer Meisterschüler und war 25 Jahre Inhaber/Geschäftsfüher einer Design- und Werbeagentur in Berlin. Und fast 30 Jahre Schüler von Sogyal Rinpoche und Mitglied von RIGPA. Für Manjugosha zeichnet er seit 2020 verantwortlich für Layout und Design der Bücher.
Andrea Bringmann – Andrea Bringmann hat die schimmernde Welt der Werbefotografie in Mailand, Italien verlassen, um eine Weltreise zu machen und später in Kathmandu, Nepal den Street Dog Care e.V. zu gründen. Dort hat sie 7 Jahre gelebt und am Rangjung Yeshe Institut Buddhismus studiert. Sie ist mit der Khyentse Linie verbunden und ein Teammitglied vom Übersetzungsprojekt 84.000. In ihrer Freizeit schreibt sie Geschichten für Kinder.
Gerhard Haberhauer – beschäftigt sich schon seit seinen frühen 20ern mit Spiritualität. Quer durch alle Strömungen fand er seinen Weg im tibetischen Buddhismus, vor allem im Dzogchen und Mahamudra. Nyingma und Kagyü sind seine bevorzugten Schulen. Durch das Studium von hunderten Büchern zum Thema hat er sein „Adlerauge“ entwickelt und schon mehrere Bücher für den Manjughosha Verlag Korrektur gelesen.
Rebecca Hufen beschäftigt sich bereits seit ihrer Kindheit mit dem tibetischen Buddhismus. Später studierte sie Tibetologie, Indologie und Religionswissenschaften an der Universität Hamburg und Tibetisch am „College for Higher Tibetan Studies“ in Sarah, Indien. Nach dem Abschluss mit dem Magister Artium arbeitete sie vier Jahre als Tibetisch-Lektorin an der Universität. Außerdem leitete sie Tibetisch-Intensivkurse am „Institut Tibétain Yeunten Ling“ in Belgien und innerhalb des „Milinda Program: Training Western Buddhist Teachers for the 21st Century“ und unterstützte das Team des „Khyentse Center for Tibetan Buddhist Textual Scholarship“ bei mehreren Workshops in Indien und Bhutan. Sie ist Übersetzerin im internationalen Übersetzungsprojekt „84000: Translating the Words of the Buddha“ und zertifizierte Yogalehrerin (AYA). Gemeinsam mit Do Tulku Rinpoche gründete sie 2019 Arya Tara’s Net im schönen Windecker Ländchen, wo sie mit ihrer Familie lebt und ihren beiden liebsten Tätigkeiten nachgeht: Wolkengucken und Schokoladenessen.
Michael Kömpf – Jahrgang 1968 – ist Wissenschaftsjournalist, Geschäftsführer einer Kommunikations-Agentur und beschäftigt sich seit seit rund 20 Jahren mit Buddhismus. Er folgt den Lehren von Sogyal Rinpoche und Thich Nhat Than. Daneben widmete er sich viele Jahre auch der Sterbebegleitung und arbeitete mehrere Jahre in der Redaktion von ‚Buddhismus aktuell‘ mit.
Minette Mangahas – Wir erkennen ein kluges Köpfchen, wenn wir es sehen! Also haben wir diese Künstlerin von ihrer Forschungsstation in Asien gelockt, damit sie uns beim Relaunch unserer Website in Sachen User Experience Design und digitale Strategien unterstützt.
Ricarda Mayadevi Solms – studierte Slavistik, Romanistik und Alt-Amerikanistik, bekam Kinder und arbeitete viele Jahre als freie Jounalistin, Lektorin und Übersetzerin bis sie zum Dharma fand. Seit 2015 arbeitet sie als Lektorin und Übersetzerin für die Manjughosha Edition und lernt klassisches Tibetisch, mit dem Wunsch, irgendwann einmal Dharma-Texte direkt ins Deutsche übersetzen zu können.
Craig Meulen – ist Kosmopolit, freiberuflicher Übersetzer, Fremdsprachenlehrer und -lerner, und langjähriger Genossenschaftler. Im spirituellen Supermarkt über viele Jahre von der Auswahl überwältigt, hat er sich in 2007 für den tibetischen Buddhismus entschieden. Seit 2009 setzt er gelegentlich seine Sprach- und Pädagogikkenntnisse für Manjughosha Edition und Esukhia (NGO für die tibetische Sprache) ein.
Yannick Schäfer – kam 2019 als Social Media Manager zu uns und sorgt seitdem dafür, dass unsere Facebook- und Instagram-Seiten mit Inhalt gefüllt werden. Neben seiner Social Media Tätigkeit hilft der studierte Wirtschaftswissenschaftler aus Hessen auch bei anderen Aufgaben rund um die Vermarktung des Verlags. So organisierte er beispielsweise ein Crowdfunding für die Übersetzung und Produktion eines neuen Buches oder kümmerte sich um die Versteigerung unterschiedlicher Kalligraphien. Erlernt hat er seine Marketing-Fähigkeiten bei der Medienagentur eines weiteren Mitarbeiters von Manjughosha.
Arne Schelling – Arne Schelling studiert und praktiziert Buddhismus seit 1989 unter der Leitung verschiedener Meister aller tibetischen Traditionen, insbesondere der Khyentse-Linie. Seit 18 Jahren ist er jährlich persönlicher Übersetzer von ca. 25 Rinpoches in Deutschland, Schweiz und Österreich sowie Übersetzer buddhistischer Bücher und Praxistexte. Zudem ist er auch Botschafter und Übersetzer des weltweiten 84.000 Projektes. Er ist Direktor von verschiedenen Filmprojekten (z.B. Heart Advice) und verantwortlich für das internationale Archiv verschiedener Meister. Nachdem er seit 1995 beim Aufbau verschiedener buddhistischer Zentren mitgewirkt hat, ist er nun Leiter des Neckarstraßenzentrums in Berlin. Vor 10 Jahren wurde Arne als Dharmalehrer autorisiert, insbesondere auch durch Dzongsar Khyentse Rinpoche und lehrt regelmäßig in verschiedenen europäischen Ländern. Des Weiteren erläutert er seit 3 Jahren die Bodhicharyavatara in Form eines öffentlichen Livestreams.
Doris Wolter – studierte Religionswissenschaft, Germanistik und Bildende Kunst und war zehn Jahre Lehrerin für Kunst und Deutsch. Als Schülerin des Zen seit 1970 und des tibetischen Buddhismus seit 1983 (Dzongsar Khyentse Rinpoche seit 1990) war sie für den Rigpa e.V. 1986-2000 im Vorstand und als Nationale Direktorin tätig. Ab 1993 leitete sie Meditationskurse. Seit 2003 vertritt sie die Khyentse Foundation in der BRD. Doris Wolter konzipierte für die Deutsche Buddhistische Union (DBU) mit anderen 2004 das Studienprogramm der DBU und koordinierte dies sowie die Erstellung buddhistischer Unterrichtsmaterialien bis 2021. Für ca. sieben Jahren wirkte sie als Dozentin im Bereich Buddhismus für Ethik-Lehrer in Berlin. 2008 war sie Mitbegründerin des buddhistischen Verlags Manjughosha Edition, in dem sie bis 2023 als Chefredakteurin wirkte und Öffentlichkeitsarbeit koordinierte. Ihr Buch Lebendiger Buddhismus heute erschien 2003, Weisheitsfunken 2010; daneben redigierte sie 49 buddhistische Bücher.